An hlim lai ni -
Blowing in the wind
Joan Baez – Diamonds and Rust
lyrics -Jewel
Dylan an ti hian a ti ve thung
lyrics – Emirates
Similar Posts:
- Make you feel my love
- Gamarjobat – Comedian ho hi en leh mai mai teh ang u
- Hairehai
- Hetiang thil hi i hmu tawh ngai em aw?!
- Mizo zing a Lusei ho khuangchawi dan
October 3rd, 2010 at 11:28 am
Ka en leh thei ta lo pek e… Handset hman a ngai si…
Report this comment
October 3rd, 2010 at 11:34 am
Keichu ka en chak lo…hehe
[Bob Dylan a hla 'times they are changing' leh film 'watchmen' (2009) han inhmeh zia kha aw..ka luangliam..]
Report this comment
October 3rd, 2010 at 11:43 am
En tum a beih va ngai nasa ve..
Report this comment
October 3rd, 2010 at 11:55 am
Ka van en chak..
Report this comment
October 3rd, 2010 at 11:59 am
Kudos, Fonzie. Thu pawh i thiam kha, Dylan-Baez Love story hi han pho chhuak teh. King and Queen of Folk Song te pahnih ardent fans hi ka ni ve a nia. Vanneih thlak takin Joan Baez concert hi 2008 October thla khan ka chhim ve mial. Kei chu Simple Twist of Fate hian nih pahnih kar hla ah chuan tha ka ti. Dylan an Oh Sister an hit chhuak a, Joan Baez in Oh Brother an thlawh chhuak ve ngat !
Fonzie, an love story chu han ziak tak tak teh.
Report this comment
October 3rd, 2010 at 12:00 pm
A hmasa khi ka en thei mai a. a hnuhnung zawk khi ka try char char a. ka beidawn hnu ah kan scroll a. not available on mobile lo ti kuau. thingtlang tlangval hi chu ka pui thei nia.
Report this comment
October 3rd, 2010 at 12:10 pm
Pathumna khi chu an remove tawh a nih khi. Dylan a hla ho hi youtube a tang a lak chhuah tam bik riau in ka hria.
Report this comment
October 3rd, 2010 at 12:14 pm
Fonzie hei hian replace mai rawh.
https://www.youtube.com/watch?v=favgoOn-U1I
Report this comment
October 3rd, 2010 at 12:44 pm
Diamonds and rust ah hian pu JB-a (RIP) ka hre chuak ziah. Kan naupanlai in an concert ( free concert @ dawrkawn!!) ah an sa. Pu Chawnghilh pawh khami concert ah khan a kal ve ngei ka ring!
Vai hla nalh ka tih ka rawn telh ve khiah ang e! In rem vaklo mahse…
https://www.youtube.com/watch?v....._embedded#!
Report this comment
October 3rd, 2010 at 3:20 pm
Bob Dylan hi chu a aw chhiat ang ang hian a zai dan hi a inmil, a dangdai tlat. John Baez hming an rik tawh hi chuan naupan lai a kan lo ngaihthlak ve thin, Concert For Bangladesh a, “Bangladesh” tih hla a sak kha ka mitthla thin, ka la ngaithla zeuh2 fo mai.
Report this comment
October 3rd, 2010 at 3:50 pm
@Lemonvale, Pathumna khi an la delete lo. A mawi zêk leh nghâl. Mahse ka connection a muang deuhva nghah chawp zel a ngai. Download thek ang. Thereng hram bâk hi hla lam hi ka ngai thla khât khawp a…
I was in another lifetime;Foi em uma outra vida
One of toil and bloodUma de labuta e sangue
When blackness was a virtueQuando trevas eram uma virtude
And the road was full of mud.E a estrada estava coberta de lama
I come in from the wilderness,Eu cheguei do ermo
A creature void of form.Uma criatura vazia de formação
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
And if I pass this way againE se eu passar por este caminho novamente
You can rest assuredPode descansar sossegado
I’ll always do my best for her,Eu sempre farei o meu melhor para ela
On that I give my word.Nisso dou minha palavra
In a world of steel-eyed deathEm um mundo onde morte tem um olho de aço
And men who are fighting to be warm,E homens estão matando para se manter aquecidos
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
Not a word was spoke between us.Nenhuma palavra foi dita entre nós
There was little risk involved.Havia pouco risco envolvido
Everything up to that pointTudo até aquele ponto
Had been left unresolved.Foi deixado sem resolver
Try imagining a place whereTente imaginar um lugar
It’s always safe and warm.Onde é sempre seguro e aquecido
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
I was burned out from exhaustion.Eu estava queimado por exaustão
Buried in the hail.E enterrado no granizo
Poisoned in the bushesEnvenenado pelos arbustos
And blown out on the trail.E apagado na trilha
Hunted like a crocodileCaçado por crocodilos
Ravaged in the corn.Devorado pelo milho
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
Suddenly I turned aroundDe repente eu me viro
And she was standing thereE ela está ali de pé
With silver bracelets on her wristsCom braceletes de prata nos seus pulsos
And flowers in her hair.E flores em seu cabelo
She walked up to me so gracefullyEla se chegou a mim tão graciosamente
And took my crown of thorns.E retirou minha coroa de espinhos
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
Now there’s a wall between us.Agora existe uma parede entre nós
Something there’s been lost.Algo se perdeu
I took too much for granted;Fiquei mal acostumado demais
Got my signals crossed.Fiquei com os sinais cruzados
Just to think that it all beganSó de pensar que tudo começou
On a non-eventfull morn.Em uma longa esquecida manhã
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
Well, the deputy walks on hard nailsBem, o xerife anda sobre pregos duros
And the preacher rides a mount,E o pregador cavalga um morro
But nothing really matters much.Mas nada realmente importa muito
It’s doom alone that countsSomente a ruína é que conta
And the one-eyed undertaker;E o papa-defuntos caolho
He blows a futile horn.Que sopra um corno fútil
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
I’ve heard newborn babiesEu já ouvi bebês recém nascidos
Wailing like a mourning doveChorando como um pombo lamentando
And old men with broken teethE anciões com dentes quebrados
Stranded without love.Largados sem amor
Do I understand your question, man?Se eu entendo a pergunta, cara
Is it hopeless and forlorn?Será sem esperança ou desamparado?
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
In a little hilltop villageEm um pequeno vilarejo no topo do morro
They gambled for my clothes.Eles apostam por minhas roupas
I bargained for salvationEu negociei minha salvação
And she gave me a lethal dose.E eles me deram uma dose letal
I offered up my innocenceEu ofereci minha inocência
And got repaid with scorn.E fui pago com escárnio
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
Well, I’m living in a foreign country,Bem, estou morando num país estrangeiro
But I’m bound to cross the line.Mas qualquer dia cruzo a fronteira
Beauty walks a razor’s edge.A beleza caminha por um fio de navalha
Someday I’ll make it mine.Algum dia o farei meu
If I could only turn back the clockSe eu pudesse voltar o relógio
To when God and her were born.Para quando Deus e ela nasceram
“Come in” she said, “I’ll give youPode entrar ela disse
Shelter from the storm”.Lhe darei abrigo da tempestade.
Report this comment
October 3rd, 2010 at 4:08 pm
@Fonz; Line tina a lehna hi thlang kan tlâk hmaa kan tawng hman ni awm tak a ni.
Report this comment
October 3rd, 2010 at 7:00 pm
Fonz hi mi lungleng thei tak a nih dawn hi maw le!
CWG Opening Ceremony TV-ah ka va en ve teh ang!
Report this comment
October 3rd, 2010 at 9:36 pm
Fonz lungleng hi kan tan chuan a tha thlawt e!
Report this comment
October 3rd, 2010 at 9:38 pm
Fonz chu helamah a lo va che phei a ni maw. @Lemonvale, Dylan leh Joan Baez te chu lo tuipui ve hle mai maw? A lo nih tak hi. Baez hi aw hi a tliang mawi leh lutuk a Dylan-a aw special dangdai tak nen ‘With God On Our Side’ an han duet te kha nalh mawi dangdai tak a ni.
Report this comment
October 3rd, 2010 at 9:49 pm
Abikin Joan Baez Diamond and Rust hi chu a va mawi em em ve le
Report this comment