Different letters of application

June 6th, 2008 2:02 am by The_Chhamanator

Enjoy the murder of the English language.

Infosys, Bangalore : An employee applied for leave as follows:
“Since I have to go to my village to sell my land along with my wife, please sanction me one-week leave.”

This is from Oracle Bangalore: From an employee who was performing the “mundan” ceremony of his 10 year old son:
“as I want to shave my son’s head, please leave me for two days..”

Another gem from CDAC. Leave-letter from an employee who was performing his daughter’s wedding:
“as I am marrying my daughter, please grant a week’s leave..”

From H.A.L. Administration Dept:
“As my mother-in-law has expired and I am only one responsible for it, please grant me 10 days leave.”

Another employee applied for half day leave as follows:
“Since I’ve to go to the cremation ground at 10 o-clock and I may not return, please grant me half day casual leave”

An incident of a leave letter:
“I am suffering from fever, please declare one-day holiday.”

A leave letter to the headmaster:
“As I am studying in this school I am suffering from headache. I request you to leave me today”

Another leave letter written to the headmaster:
“As my headache is paining, please grant me leave for the day.”

Covering note:
“I am enclosed herewith…”

Another one:
“Dear Sir: with reference to the above, please refer to my below…”

Actual letter written for application of leave:
“My wife is suffering from sickness and as I am her only husband at home I may be granted leave”.

Letter writing:-
“I am well here and hope you are also in the same well.”

A candidate’s job application:
“This has reference to your advertisement calling for a ‘Typist and an Accountant – Male or Female’… As I am both(!!) for the past several years and I can handle both with good experience, I am applying for the post.

from email.

Similar Posts:

Recent Posts:

9 Responses to “Different letters of application”

  1. 1
    codeAries Says:

    :)

    Report this comment

  2. 2
    Irreplaceable Says:

    “Dear Sir: with reference to the above, please refer to my below…”

    **Ka duh tops,eng tak chu sawi tum ang maw?

    “as I am marrying my daughter, please grant a week’s leave..”

    ***Thank God,he’s not my dad :)

    Report this comment

  3. 3
    mirage_isme Says:

    ka luna a ti dam huai huai mai….thnks…good one

    Report this comment

  4. 4
    picktwelve Says:

    Chhiar a nuam khop mai.. adang pawh rawn ziak zel teh u..

    Report this comment

  5. 5
    chhuani Says:

    kan hmel hriat pakhat pawh a wedding special invitation ah chuan ti hian han ziak a !

    On this I am going to my friend

    Report this comment

  6. 6
    Vladimir Putin Says:

    You call this “Murder of English language?” It sounds more like “Having fun with English language”

    Report this comment

  7. 7
    Irreplaceable Says:

    Vladimir – If it was intentional,i’d call it having fun too!! The point is most of them do not even know their mistakes,i’ve seen and hear ppl talk this way and even worse…… :)

    It’s a result of pure transliteration(translating from their mother tongue to english,word by word).

    Report this comment

  8. 8
    muantea Says:

    Nuam eee!! My sir,Ngurhangi near house,in the Zairum tree,many worm sitting,i shall cut down!! Letling rawh ule!

    Report this comment

  9. 9
    H.Vangchhia Says:

    Punjabi tlangval a sass in goodnight kiss a pek :D vai accent alam tur.

    “last night, as i was approching the outside from the inside, this girlfriend of mine gave me a goodnight kiss. As i turn around, this unseen object came in collision with this unfortunate head of mine….thus, i got this”.

    A lawm lutuk zuang kual kha ban ah a lo in tauh duk rui chu niin :D hairehai

    Report this comment

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.