Hei, Sangzuala Pa kutchhuak bawk hi a kalh kim nan ka rawn post leh e. Rubaiyat Mizo tawnga a lehlin kha kan post tawh a, Sap tawnga a lehlin hi i lo bih ho leh ang u.
1.Zengtin ngai maw Buang khawpui huthang valin,
Tan lasi siam hreuthang mual liam a ai chuan;
Kungi u khiangawi a pawi zawk e.
If daring lads of Buang my thought could read
My lover married off is more tragic than
The huge antlered deer slipping away
2.Buang khaw dawnlungngir hmunah mi lo nghak la,
Thlangtiang lentu palnem zing ri riai hnuaiah;
Mahriakin Thanghniangi liam lul suh.
Wait for me where memorial stones stand in cluster,
Whence runs the path strewn with tender growths;
Proceed not alone my sweetheart dear.
3.Ramloh khauleng palaiah ka tir ang che,
Thlangtlai zamual khumin leng der der ang che;
Kungi u Thanghniangi run ngeiah.
Locust of the woods be ye my messenger,
Flap thy wings a flying through western hills;
Right on to the abode of my lover.
4.Tuite lo luang saw hmar tlang zalam kawiah,
Lalawithangpa thinlai ral ang a thawng e;
Dawnin Thanglunghnemi ngai ing e.
The rivulet comes a flowing from yonder north,
It stirs my heart, by-gone days come back to mind;
Drink will I, longing for my belov’d one.
5.Parah chang I, ramloh lentu parmawiah,
Thangno tumkawng Bellei mualah to ila;
Min thliak dah lawm maw e, nau lawmah.
Let me be a flower, indeed a wild flower,
Growing by the path oft’ trod by my love;
May she pluck me at least for child’s delight.
6.Kutpui Laldangan a rel suallo,
Lenlai i am ang aw, kan fam ve hma hian;
Kumsul vei khuareia kan nghah sa.
Festival’s round the corner once again,
Let’s merrily make full use of our hey-day;
We’ve waited for it the whole year round.
7.Kutpui leh Lalngovi leng kan pel,
Awi ka nu e, chhailai ngai lo iang hianin;
Needam sap tualah kan ngir reng mai.
Our hearts long for beauties and feast itself,
But day in and day out we work for the master;
As if we care not for our sweeties.
8. A ler vangah i ngai ang aw,
Kutpui hmingthang zaleng zai vawrna runah;
Chhuahtlang lelthang kiuva kiau lo chu.
Let’s call her friv’lous and nothing less,
Why not she sing full throated like Cicadae;
In our singing everyone enjoys.
9.Hei zawng zawng zai vawrna tel lo chu,
Va ko ula, chhailai vawngpui lenchawm nen;
A tello parte tikhua nuamtu.
To have missed such a joyous singing party,
Bring her, she’s indeed the delight of us all;
And fail not to bring the big drum too.
10. Kutpui kal liam tur a pawi mang e,
Kumsul veiah rel leh se Lal Saingur pa’n;
Ka leh che Biangno, tirual turin.
Sadly the festive days will soon pass away,
In coming year let the chief decide its time;
Drink of beer we’ll offer to our dear ones.
BUNG THING A PHHUAHNA
1.Bunga, thang la, pualhranga lawmah,
Val kan lawmnan millai Chhingpui,
Thangthar a dawn tuai leh e.
Blossom ye, banyan for the hornbill’s joy,
Ah! For the heart’s desire of the young lover;
Lovely Chhingpuii has blossomed again.
2.Sappui tumkawng lamlai a luahtu,
Ka zua rolung phunbung zarin;
Zawlpui khanthuam a mawi e.
Yonder in dad’s memorial platform,
Grows elegant banyan shading the highway;
Gracing entrance to the village green.
A then tan chuan a ninawm viau paw’n ka ring. Mahse zirlaite tan puitu tha tak anih ka beisei. Kan zir ve lai te khan lo letling daih tawh se kan tui dan a dang daih ngei ang. Mizo tawng upa, hla thu hriatthiam har deuh te pawh Sap tawnga a dah khian a chiang zawk mah em aw ka ti ve ?
Similar Posts:
- Chemtatrawta baltin mawng a pawp
- What’s best to drink?
- Sample, Love Offer Letter.
- Sikni Eng
- Why Students Fail
October 7th, 2010 at 8:18 pm
Tha ve tho mai….
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:26 pm
Mizoten saphla kan tawnga kan lehlin nachhan chu kan tawnga sakve kan duhvang ani. Mizo hla saptawnga lehlin hi a tangkaina ka manthiam pha hauhlo mai. Sapho hian an sa ve dawn azeng pawh anilo. A saptawng intihthiam thlak mai mai ani…
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:30 pm
CyberThug ka tan che.. Comment leh zel teh khai..
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:34 pm
@CyberThug i man pha lo tin nih kha… a hla sak dawn vang ngawtin a letling hleinem. Thu leh hla a tuimi te tan chuan e, hetiang hi a hlu asin.. i kawnghaihthlak hle mai
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:38 pm
Language is our vocabulary of concepts. You cannot conceptualise something that you do not have the language for. This obviously leads to some intriguing cultural misunderstandings, and may also help to explain why some people just don’t seem to ‘get’ what you are talking about. Perhaps their language is such that they cannot understand what you are talking about! . differing semantics of the ‘communication concept’ and the ‘language concept’ may contribute to the differing orientations of linguistics and communication studies…
–therefore beautiful verses get lost in translation from one language to the other
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:40 pm
er-a chu beisei thei ve, bob dylan an hla in lo phuah se
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:51 pm
Cyberthief, hei hi Mizo tawng :
“chhailai vawngpui lenchawm nen;”
Hei hi Sap tawngin
“And fail not to bring the big drum too.”
Vawngpui lenchawm hi Thanvawng khuan ben chi tih i hriat phah ngei ang. MZP hruaitu si, zirna lam i va mausam ve!
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:52 pm
Hnam dangin an lo hriat phah ve nan chuan a tha viau e. Thumal (tawng upa) ka hriat loh thenkhat pawh ka hriat phah nual.
Mahse, a Mizo Tawng version hi a tluk pha lo ka ti khawp mai.
Tlem ka’n sawisel ve lawk ang e:
* Sap tawng poetic deuh deuh a thenah i hmang a, a thenah ‘prose’ pangai a mi ni awm tak i hmang leh sia.
* Grammar dik lo tlem ka hmu bawk (poetic licence nei mah la).
NOI.
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:53 pm
Tha thawkhat ve hle mai, good post
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:55 pm
lost in translation :mrgreen:
gudnite everyone..gym lampang kan pan leh mai ange
Report this comment
October 7th, 2010 at 8:57 pm
a hmasa ber hi chu a phen a thawnthu kha!!! a khaw pa in sazuk an hual a ni tiro.. chuan a chhuak palh ta hlauh a! lalawithangpa leh pek khan… thingkung(engkung nge ka hre lo) ngheng a ngheng rem sauh sauh a….
“Zengtin ngai maw Buang khawpui huthang valin,
Tan lasi siam hreuthang mual liam a ai chuan;
Kungi u khiangawi a pawi zawk e”.
an ti zet kha zawng valupa ho an meng rang nasa teh ang chu. mi ui ve zawk nana na han in kamkhat thu lah cheng lo..
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:00 pm
#8,
Parah chang I, ramloh lentu parmawiah,
Thangno tumkawng Bellei mualah to ila;
Min thliak dah lawm maw e, nau lawmah.
Let me be a flower, indeed a wild flower,
Growing by the path oft’ trod by my love;
May she pluck me at least for child’s delight.
a saptawng hian a mawi zawk mah lo maw aw…
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:04 pm
@CyberThug:
#2 Leh ta tiah tiah mai a, In sikulah chuan ka fate ka luhtir ve duh hauh lovang le. English hi sap(mingo) ho i pum pek a nia nge? kan tawng(official) a ni ve tho a lawm ka nau CyberThug.
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:09 pm
2
CyberThug Says:
October 7th, 2010 at 8:26 pm
Mizoten saphla kan tawnga kan lehlin nachhan chu kan tawnga sakve kan duhvang ani. Mizo hla saptawnga lehlin hi a tangkaina ka manthiam pha hauhlo mai. Sapho hian an sa ve dawn azeng pawh anilo. A saptawng intihthiam thlak mai mai ani…
i lo sawi tur pakhat mah mai ni lo pathum mah a awm lo …duh leh tuikuk tawng pawn an let ang, duh leh Bhojpuri pawn an let thei
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:28 pm
#8, @ Tetea : “Tlem ka’n sawisel ve lawk ang e:
* Sap tawng poetic deuh deuh a thenah i hmang a, a thenah ‘prose’ pangai a mi ni awm tak i hmang leh sia.
* Grammar dik lo tlem ka hmu bawk (poetic licence nei mah la).”
Sangzuala Pa hian i sawiselna hi a chhang thei tawh lo’ng che, a chhan pawh he lei hi a chhuahsan tawh avangin.
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:39 pm
#12,
-> Parah chang I, ramloh lentu parmawiah,
-> Let me be a flower, indeed a wild flower
‘Let me be a flower’ tih hi a ‘pangpar ah min chan tir rawh’ tih ang vel a ni. Pangpar nih a chakzia a sawi tumna a ni zawk lo maw? ‘Indeed’ tih pawh hi hman a tulna ka hre lo.
Anih leh hei lo en teh ang:
1. Zengtin ngai maw Buang khawpui huthang valin,
Tan lasi siam hreuthang mual liam a ai chuan;
Kungi u khiangawi a pawi zawk e.
If daring lads of Buang my thought could read
My lover married off is more tragic than
The huge antlered deer slipping away
A chunga chang hmasaberah khian ‘khawpui’ tih te, ‘Kungi u’ tih te, ‘Tan lasi siam’ tih te hi khaw’nge a awm tak? ‘Khawpui’ tih kher hian an khaw ropuizia a tilang a, ‘Kungi u’ a tih hian a ngaihzawng a zahna a lantir a ni thei mai lo maw? ‘Tan lasi siam’ tih phei hi chu a hun laia ringtu an nih hma a lasi tih vel an la ngaih thupui zia a hriat theihin ka hre ve tlat.
@lushai_er: Ka thiam loh a ni e. Nangma lehlin emaw ka tia, a hla thu ka lo en tui lutuk a, a heading chiangkuang taka en nachang pawh ka lo hre reng reng hlei nem. Ka tihpalh takzet a ni.
NOI, mahse, ka ngaihdanah chuan hetiang hla tha tak tak te hi hnam dang tawnga kan letling dawn a nih chuan a dik thei ang ber leh tawngkam awmang thei ang ber hi hman thin nise, chuti lo chu kan hla mawi tak tak te, awmze ril tak nei theuh hi a nih tur angin kan let lo thin.
Kristian Hla Bu-a hla tam tak an lehlin dan te hi a zia lo deuh ka ti thin…
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:42 pm
@cyberthug,lushai,
saptawng a lehlin nuam a tih vang a letling a nih ka ring, a saptawng in tih thiam vang chu a ni lul lo ang. a nuam tih zawng kha a ni miau a..
@lushai,
poetic license in grammar dik lo a hum tel thei dawn a mi?
suangtuahna atang a thil awm lo leh nilo ni a chantir a ziah chhuah leh hi poetic licese chu a ni zawk lo a mi? tawngkam kauhchheh diklo, kalphung mil miahlo emaw, awmze bo thak a sawi erawh a huam tel lo kan ti thei ang. entirnan vawk hi thlawh tir ta tlat se… hla tha tak phuah tum tan chuan a chi miah loh.
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:45 pm
@khawpuia pigs have flown coz pink floyd re-united at live8
Report this comment
October 7th, 2010 at 9:57 pm
#16, 1)par ah chang ila. 2)par ah min chan tir rawh. a tum chu a in ang viau lo maw.. pangpar a chan.
s nihna tak a lehlin chu har duh ngawt lo ang maw.. a hrilhfiah a ni lo a, hla bawk in a dah leh a ni si a.
Report this comment
October 7th, 2010 at 10:08 pm
HE POST HI TIHSUAL PALHA tlai dar 6 leh tlema a lo chhuah khan ka lo comment hman pek a, tuna a lo chhuah leh khan ka lo comment leh hman pek a. Ka comment 1 leh 2 kha a bo daih, a va mak ve. Midang rilru a tina em ni? FIRST a comment hi phal a ni lovem ni aw? Ka lungawi lo deuh tlat hetia ka comment in lo delete zel dawn chuan. FIRST a comment hi phal loh a lo nih chuan ka thiamloh a ni ngei ang. Pawi khawp mai.
Report this comment
October 7th, 2010 at 10:13 pm
#16, Tetea, A sawi tumah khian Sangzuala Pa khi a chiang fu lo maw? An sazuk chan an chhuah tak ai chuan a ngaihzawng a chhuah khi pawi a tih zawk zia a sawi tumna a ni a, a saptawng khi a chiang zawk viau lo maw? A central Idea kalsan si lova khitianga a letling thei khi a thiam ka ti. Han try ve chhin reng reng la maw le…..
Report this comment
October 7th, 2010 at 10:20 pm
@2STATES : I comment bo daih chu i rilru tina duh suh, kan tawn hnu vek a lawm. Admin zingah pawh a strick deuh leh deuh lo an awm ve a nia.
A thu hrimah first pawh hian a topic lam hawi zawnga comment chhunzawm ni se Admin-te pawn an paih ka ring lo.
Report this comment
October 7th, 2010 at 10:30 pm
A, ka rilru ka tina hleinem, ka lungawi lo mai a ni. Comment pawi sawilo a awm. Ka commentah khan mi pawi ka sawi chuan ka tidik lo a ni ka ti anga thupha ka chawi ang.
Ka comment tawh lo rih ang. Mi pawi ka lo sawi palh ania nge.
@A post tupa, thanks.
Report this comment
October 7th, 2010 at 10:33 pm
Eng mah ka sawi ve lo mai ang, saptawng “than” tih a sentence tawp ka hre tlem tih te mai hi;
Report this comment
October 7th, 2010 at 11:22 pm
Ka hmanloh chhungin minlo va kheng nasa hman lawlh lawlh ve..
Report this comment
October 7th, 2010 at 11:26 pm
ni mai dawn asin @cyberthug
Report this comment
October 7th, 2010 at 11:45 pm
@CyberThug eka
Report this comment
October 8th, 2010 at 12:36 am
@Fonz & pibuh, ka kawmen #2 khi ava hlawhtling tak em.. Ka tum dan chiah
Report this comment
October 8th, 2010 at 12:46 am
I tawn ah vala lu a hai oh yeah.. tih hi han let ve teh u
Report this comment
October 8th, 2010 at 12:49 am
Tun ang hun lai tak hi OT hun, Admin ho an muhil vek
Report this comment
October 8th, 2010 at 1:00 am
Frost, saptawng (inti)thiamho an muhil vek tawh aniang..
Report this comment
October 8th, 2010 at 1:03 am
cyberthug, frost-a duh khi han leh sak la Saptawng thiam ho an mu vek tawh…a zahthlak loh! lol
ka mu tawh dawn…goodnite u le! zingah cyberthug-a translate chu ka rawn chhiar ang.
Report this comment
October 8th, 2010 at 1:04 am
hahahh.. zing lamah chuan, on the other side… an rawn ti puam leh talh2 mai ang
Report this comment
October 8th, 2010 at 1:07 am
Good Night BMW, have a nice dream…
I mumang lo chhinchhiah ang che
Report this comment
October 8th, 2010 at 1:08 am
@bmw, i lo mu puakve ange aw.. :lol:
Report this comment
October 8th, 2010 at 10:43 am
#8,
Parah chang I, ramloh lentu parmawiah,
Thangno tumkawng Bellei mualah to ila;
Min thliak dah lawm maw e, nau lawmah.
Let me be a flower, indeed a wild flower,
Growing by the path oft’ trod by my love;
May she pluck me at least for child’s delight.
a saptawng hian a mawi zawk mah lo maw aw…
“Bellei Mual” tih tak mai khi Lungsai khaw thlang lawk, Khaw-hming-lo-kawn chhak sia Mual dung awm ve a ni a; tunah zet chuan World Bank lamlianpui thar hian a chilphul ta viau! Bellei Mual hre lova, tlan pel ta mai mai an va tam dawn tawh tak em!
As flow’r, indeed an wild flower, I’d be
By a Bellei Mual —oft trod by an elegant-dame
And be pluck’d for ’least a child’s delight
Report this comment
October 8th, 2010 at 11:05 am
Mi fa te hi chu aw…. hming bul leh tawp a nihna han dah tlar put lam pawh hi a ni lo tih a va chiang em
Report this comment
October 8th, 2010 at 1:38 pm
Keini ang duang tan chuan a sap tawng chu sawi loh, a zo tawng pawh hi kan man pha thiam lo a ni e!
Report this comment